This page lists publications within our project.
(in most cases newer presentations replace older ones)
paper |
van der Klis, M., Le Bruyn, B., and de Swart, H. (2021). A multilingual corpus study of the competition between past and perfect in narrative discourse. Journal of Linguistics First View Article. |
talk |
de Swart, H. (2021). Intermediate Perfects. Talk at workshop New perspectives on aspect: from the "Slavic model" to other languages, April 2021. Joint work with Teresa Maria Xiqués and Eric Corre. |
talk | van der Klis, M. (2021). Replicating the implicational hierarchy of Perfect use. Grote Taaldag, Utrecht (online). |
paper |
van der Klis, M., Le Bruyn, B., and de Swart, H. (2020). De la sémantique des temps verbaux à la traductologie: une comparaison multilingue de L’Étranger de Camus. In E. Corre, D.-T. Do-Hurinville, and H.-L. Dao (eds.) Linguistic approaches to Tense, Aspect, Modality, Evidentiality, based on the Novel L’Etranger ("The Stranger") by Albert Camus, and its Translations. Amsterdam: John Benjamins. |
talk |
van der Klis, M., Le Bruyn, B., Tellings, J. and de Swart, H. (2020). Tense use in discourse and dialogue: prototypical and non-prototypical uses of the PERFECT. Beyond Time 2 workshop, Brussels. |
paper |
van der Klis, M., Le Bruyn, B., and de Swart, H. (2020). Temporal reference in discourse and dialogue. Submitted. |
paper |
Le Bruyn, B., van der Klis, M., and de Swart, H. (2019). The Perfect in dialogue: evidence from Dutch. Linguistics in the Netherlands, 36, 162-175. |
public |
van der Klis, M., and Le Bruyn, B. (2019). Harry Potter maakt variatie in werkwoordstijdgebruik inzichtelijk. VakTaal, 32(2), 18-19. |
talk | Le Bruyn, B., Goldschmidt, A., de Swart, H., van der Klis, M., & Tellings, J. (2019). Time in Translation: Past, Present & Future. CLCG Colloquium, Groningen. |
talk | Le Bruyn, B., Goldschmidt, A., de Swart, H., van der Klis, M.,Tellings, J., & Vis, I. (2019). The use of tense/aspect in dialogue: first investigations. Dutch Annual Linguistics Day, Utrecht. |
poster | van der Klis, M., Goldschmidt, A., Tellings, J., Le Bruyn, B., & de Swart, H. (2018). Harry Potter and the Rosetta Stone: uncovering differences in tense use through parallel corpora. Digital Humanities Community Event, Utrecht. |
talk | de Swart, H. (2018). Tense use in discourse and dialogue: a parallel corpus approach. Workshop Ways of Reference in Romance Languages, Köln. |
paper | van der Klis, M., Le Bruyn, B., & de Swart, H. (2017). Mapping the Perfect via Translation Mining. Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Volume 2, Short Papers 2017, 497-502. |
talk | van der Klis, M., Le Bruyn, B., & de Swart, H. (2017). Mapping the Perfect via Translation Mining. CLIN27, Leuven. |
paper |
de Swart, H. (2016). Perfect usage across languages. Questions and Answers in Linguistics, 3(2), 57-61. |
talk | van der Klis, M., Le Bruyn, B., & de Swart, H. (2016). Extracting present perfects from a multilingual corpus. CLIN26, Amsterdam. |
talk | Mo, C. (2021). A bi-directional association analysis of Mandarin aspectual forms and European tenses in a parallel translation corpus. 12th International Conference on Corpus Linguistics (online). |
talk | Mo, C., & Le Bruyn, B. (2019). The absence/presence of aspectual markers in narrative discourse in Mandarin. Tenselessness 2 workshop, Lisbon. |
poster | Tellings, J., van der Klis, M., Le Bruyn, B., & de Swart, H. (2019). Tense use in dialogue. SemDial 2019, London. Download the accompanying handout, and the proceedings abstract. |
paper | Tellings, J. (2019). When-questions and tense in Inquisitive Semantics. Proceedings of SALT 29, pp. 22-42. |
talk | van der Klis, M. (2019). CLARIAH meets Time in Translation – analysing sinds through WP3 tools. CLARIAH Toogdag, Hilversum. |
talk | Mo, C. (2019). A Form-driven Cross-linguistic Study of European Tenses and Mandarin Aspects. Grote Taaldag, Utrecht. |
talk | van der Klis, M. (2019). Accounting for durations in West Germanic since-adverbials. Grote Taaldag, Utrecht. |
paper | van der Klis, M. (2018). Deriving anteriority in the perfect of recent past. Linguistics in the Netherlands, 35(1), 35-50. |
talk | van der Klis, M. (2018). Towards a cross-linguistic, compositional semantics of the recent past. Grote Taaldag, Utrecht. |
poster | van der Klis, M. (2018). Lexical preferences in the Perfect construction. CLIN28, Nijmegen. |
talk | van der Klis, M., Le Bruyn, B., & de Swart, H. (2018). Stative verbs as edge cases in the Perfect construction. SLE2018, Tallinn. |
poster | Askiditis, K. (2018). Harry Potter and the Battlefield of the Perfects. TABU Dag, Groningen. |
poster | Mo, C. (2018). Let the data speak for themselves: a form-driven cross-linguistic study of tense and aspect. TABU Dag, Groningen. |
talk | Tellings, J. (2021). From parallel corpora to the formal study of compositional variation. Talk at workshop on functional and formal approaches to language variation, University of Zürich (online), May 2021. |
talk | Tellings, J. (2020). Conditionals in Translation: Towards Translation Mining in a compositional setting. Talk at Workshop Conditionals, Corpora, and Translation, Oct 2020. |
talk | Tellings, J. (2020). Translation mining in the domain of conditionals: first results. CLIN 30, Utrecht. |
paper |
David Bremmers, Jianan Liu, Bert Le Bruyn & Martijn van der Klis (2021). Translation Mining: definiteness across languages. A reply to Jenks (2018). Advance publication online, Linguistic Inquiry. |
paper | David Bremmers, Jianan Liu, Martijn van der Klis & Bert Le Bruyn (2019). Definiteness across languages: from German to Mandarin. Proceedings of the 22nd Amsterdam Colloquium, 60-70. |
poster | David Bremmers, Jianan Liu, Bert Le Bruyn & Martijn van der Klis (2019). Definiteness across languages: from German to Mandarin. Amsterdam Colloquium, Amsterdam. |
paper |
de Swart, H. (2020). Double Negation Readings. Chapter 27 of The Oxford Handbook of Negation. Oxford University Press. Online version. |
talk | Le Bruyn, B. (2019). Translation Mining and L2 acquisition. Language Sciences Day, Utrecht. |